Oversættelse Matters - Nyttige Tips til Translation Service Buyers - Nike Air LeBron Slide af Bsat Bsat


15 US /ord i gennemsnit Nike Soldier 6. Den relative vanskeligheden ved kildesproget vil være en afgørende faktor i per-word kurs, du vil sandsynligvis blive tilbudt.

Typiske redigering satser gennemsnit mellem $ 30 og $ 35 /hour Nike LeBron 9 Elite.Of selvfølgelig, hvis virksomheden budgettet tillader det, og du har absolut ingen tid, du er klogt at bevare en fortræffelig oversættelse tjenesteudbyder.

Selv i at gøre det, bør du ikke antage, at du derefter kan lukke øjnene, modtager oversættelsen og gøres med det Nike LeBron 7. I virkeligheden, i forhold til den engelske-kinesisk oversættelse som jeg var ansvarlig, jeg gjorde hyre et bureau med en sterling omdømme og de udføres med topkvalitet.

, på grund af min flid i at tjekke med mine in-house eksperter og mine udenlandske repræsentanter land, var jeg dog i stand at opnå en meget, meget finere oversættelse produkt Nike LeBron 8. Jeg formåede at gøre det uden at forstyrre de oversættere eller oversættelsen manager.

Når du faktisk begynde din oversættelse bedømmelse /feedback proces, være sikker på at du præsenterer dine spørgsmål på en ordentlig måde, så for ikke at irritere den person udfører eller koordinere arbejdet. Vær opmærksom på deres tid. Prøv at minimere antallet af gange du gå frem og tilbage over text.Are du tegne en blank til, hvor du skal starte med hensyn til at vurdere målsproget tekst eller endda evaluere tjenesteudbyderen Du kan se nogle af de emner, vi kontrollere for når du redigerer en oversættelse, ved www.albanian-language.com/editing.htm. Spørg din potentielle oversættelse tjenesteudbyder, hvad de skal kigge efter i at levere en kvalitet oversættelse. Hvis de synes clueless eller give dig et blankstare.com udseende, passerer dem ved, som du fortjener better.As en udøvende, selvom jeg ikke vidste målsprog oversættelserne, som jeg havde ansvaret, var jeg i stand til at spotte nogle potentielle problemer og behov for forbedringer, som er blevet behandlet under revisionsprocessen. Min flid pote og min on-site sprog ekspert spillede en afgørende rolle i luge ud de fineste detaljer. Den nederste linje er, at du nødt til at vurdere og udnytte alle de potentielle ressourcer, du har til rådighed til dig at sikre et godt udført oversættelse produkt.