Ting du behøver at vide om Software Lokalisering af Ricky A.


En af de bedste måder at udvide yourbusiness er at prøve din hånd på det globale marked. Men tænke over det andacting på er to helt forskellige ting. Der er et dusin faktorer youneed at overveje, der vil direkte påvirke din virksomhed. Det i sig selv, at canprove være en hovedpine fremkaldende opgave. Forsøg på at oversætte et softwareprogram til et andet sprog, der passer til et bestemt land eller region kan meetwith problemer som uovertruffen tekst, afskåret sætninger, ved hjælp af de forkerte skrifttyper mv.

Det er grunden til, hvis du tænker på at lokalisere din software, så prøv at holde disse ting i tankerne.

· Plan effektivt

Software lokalisering er ikke en lastminute kapløb orden ting. Du er nødt til at planlægge ud hele processen før hand.This betyder tildele tid til oversættelse og testprocessen til finish.The produkt udgivelsesdato kunne tages som frist.

· Test Alt

Slip ikke produktet netop asyou modtaget den. Du er nødt til at teste software på alle trin i translation.You kan søge hjælp hos lokalbefolkningen til at hjælpe dig teste softwaren for at se, om theyfind det let at bruge og forstå, eller hvis de finder det trættende.

· planlægge Udvidelse til andre sprog

vente med at se, om din første attemptwas en succes eller ej. Hvis det oversatte software fundet mangler, så youneed at arbejde på det lidt mere. Giv dig selv god tid til at udvide til otherlanguages. Du må ikke springe på muligheden for at oversætte din software intoanother sprog med det samme.

· Du må ikke Oversæt Softwaren som er

Vilkår og referencer, du haveused til din software måske ikke være passende for det sprog, du er hopingto oversætte din software i. Du er nødt til at være meget specifik med thetranslation bureau du har lejet til at oversætte din software. Du er nødt til at tellthem at du vil have din oversatte software til at være autentisk regionspecific.

· Internationalisering kan hjælpe

Mange mennesker kan lide muligheden ofchanging visse funktioner i softwaren, som de ønsker. Det er derfor, du har brug for at skaffe funktioner som dato, tal, valuta, etc. til flere regioner. Thismakes software usability lettere for brugeren.

Foreffective software lokalisering, kan du kontakte Wagner Consulting International, multilinguallanguage tjenesteudbyder. Den erfaring og stærkt qualifiedtranslators hyret af virksomheden producere arbejde af høj kvalitet hver gang. For mere information, besøg http://vip-translator.com/index.php/en/