Talt engelsk. Britiske vejr, udtryk og talemåder fra engelsk i London elStudents.com

Hvis du har været i UK fora, mens, du måske har bemærket, at efter den sædvanlige hilsen, "Goodmorning, god eftermiddag, god aften eller god dag", mellem forbipasserende på TheStreet, er det næsten altid efterfulgt af en kommentar om vejret. Thereason for dette, er naturligvis, at den Britishweather er meget omskifteligt

, helt uforudsigelig

og ikke normalt meget god, og vi briterne har udviklet en omfattende vocabularydedicated at beskrive hele farveskalaen (skala ) af atmosfæriske forhold

Pyt theweather .!

En "typisk" London morgen kunne blive omtalt som kedelig

, dyster

, grå

, dim

, kedelig

, dystre

, skumle

, overskyet

orsimply overskyet

, og du mightoverhear nogen sige, " Det er en rightmiserable morgen

". Hvis det er lidt koldt

, kan vi sige, " Der er et nip i luften

" eller " Darn kølige, ikke det

", eller " Det er korrekt parky dag

". I alle themovies, er Londons gader uvægerligt portrætteret som værende swathed andenveloped i en forudanelse tåge

, som vi ville kalde tåge

, og hvis it'sreally tyk, så " Du kan ikke se yourhand foran dit ansigt

", er det kendt som" Fast ært-aftensmad

" !

jeg forestiller mig din Englishteacher har ikke lært dig nogen af ​​disse, og mens nogle er ikke rigtig "korrekt" engelsk, dette er det sprog, som folk taler på gaden, og ifyou vil være i stand til at føre en samtale, kan det hjælpe at have en få ofthese ærmet (kender dem). Det engelske sprog er afhængig i høj grad oncolloquialisms eller lokale udtryk, og at få styr på (studerer) someof disse vil helt sikkert hjælpe dig med at holde op (forstå) en reel samtale!

Regn herlige regn

Lige asthe eskimoiske folk har mange forskellige ord til at beskrive de forskellige typer ofsnow som påvirker deres dagligdag, så briterne har mange ord til at describethe forskellige typer eller regn! Når regn-skyer danner, kan vi sige, at det er " uklarhed løbet

" og himlen kan være saidto være bly, bange anelser, truende, urolig

eller sænkning /Louring

(det kan være stavet begge veje). Hvis et par dråber regn falder

, " er det

spytte

", og hvis dråberne er fineand konsekvent, " Det er

støvregn

eller overbrusning

", og den generelle stemning er beskrevet som fugtig

. Som regn bliver sværere

kan vi sige, " It'schucking det ned, stampning det ned, vrimler det ned eller bucketing det ned

" eller " Det regner katte og hunde !!!

"Der er en syndflod

, et regnskyl

, et skybrud

, en storm

eller en torrent

, men når det stopper, " Det var bare et brusebad

!"

Wild, våd og blæsende!

Ifthere er en lille

vind

, " Det er breezy"

. Hvis windis lidt stærkere og intermitterende

, " Det er vindstød, blowy eller blæsende"

. Hvis der er et

enkelt pust, blast ordraught vind

, og hvis de ledsages af regn, " Det er squally

eller vinterlige

". Når der er stærk vind

, du cansay " Blowing en orkan, eller en storm

" .Vi taler om " et

ru eller vilde dag"

når itis stormfuld

, og torden

og lynnedslag true

. Der er hagl

dem hårde små bolde ofice, der falder med stor hastighed fra himlen. Også smukke hvide snowflakesswirl i luften, der bliver for tidligt at sjap (sjusket og grå substans) thatforms før de giver os tid til at spille i snedriver

, gør sne mænd

eller havesnowball slagsmål.

Der er diset vejr

, som er ligesom tågede

, men vedrører solskin, og er den indikator for en god, lys, fint, klar, solrig dag

, " Uden en sky på himlen

". Vi kan tale om en antydning eller glimt af sjældent en forrygende varm

solskin

, kvælende

, kvælende dag

! Det er strangethat briterne synes ikke at have mange ord til at beskrive hyggelige dage .

Så nu du er fuldt equippedwith kendskab til britiske vejr, og hvis du planlægger at gå til undersøgelse i Storbritannien

, er du bevæbnet til en god conversationcovering al slags vejr; bare huske før du går ud for at øve, "Bedre tage din brolly

(paraply)!"