Business engelsk eller engelsk for erhvervslivet - et sprog i sig selv? af Ronald Peterson

Vi hører ofte folk kalder det, som vi tilbyder uddannelse og coaching til "Business English". Ulempen ved denne beskrivelse er, at det lyder som et sprog i sproget. Og ja, nogle gange nogle industrier 'volapyk' give indtryk heraf. Vi selv foretrækker at sige, at vi tilbyder: "engelsk for business". Det er trods alt bare en situation, der er forskellig ¬- ikke selve sproget

'Pig Latin. «- Ikke forstået af den brede offentlighed, og er således udelukke

Den ekstreme form for jargon, der normalt betegnes som "volapyk", er et sprog, som den brede offentlighed ikke kan absorbere. Effekten er eksklusiv, dvs. at med vores valg af ord lukke ud flertal. I modsætning til, hvad vi ønsker, ikke? Ikke sjældent møder vi forretningsmænd og kvinder, der siger, at de ikke kan udtrykke sig fuldt ud i erhvervsmæssig sammenhæng, da de mener, at de er det magiske figner sprog. Gennem uddannelse og coaching, vi forsøger at få disse fagfolk til at indse, at de får sammen godt med en god kvalitet af deres daglige engelsk. Vi hjælper vores kunder /klienter til at blive bedre til at bruge det sprog, de allerede har, og uddybe deres færdigheder i stedet for at miste tillid hvad de mangler.

spejlvende en tjeneste!

Den, der altid må tage lingo /jargon, gør denne mere for at imponere lytteren end at kommunikere. Forstår ikke vores kunder /klienter, sandsynligheden er, at der er langt mere på mødet, heller ikke forstå uden at sige noget. Det vil sige, til og fra i en situation som denne er så godt for mange. I situationer, hvor taleren bruger en ekskluderende sprog, lingo /jargon, at lytteren i sin gode ret så bed om at udtrykke sig i en all øjeblikket fuldt forståeligt sprog. Det er den talendes vigtigste opgave er at formidle deres budskab på en måde, lytteren let vil være i stand til at holde op med, uden at skulle spilde unødig energi forsøger at regne ud, hvad han eller hun rent faktisk siger, og ønsker at sige.

Forberedelse

Ved at bruge et sprog, som alle kan forstå og det omfatter, ikke udelukker, hjælper vi os selv at gøre forretninger. Det er klart, at vi ender nogle gange i erhvervslivet situationer, hvor vi kunne og måtte have til at bruge et sprog, der kan klassificeres som "volapyk '/' professionelle jargon«. Vi skal så kun tiden være opmærksomme på at være i stand til at forklare ved hjælp af ord og udtryk, som alle kan forstå. Under vores træningsdage vi har en særlig spørgsmål til vores deltagere:

"Fackglosan du lige brugt, hvordan ville du forklare betydningen af ​​det for nogen, der siger, at han ikke forstår?" Når du gør forretninger internationalt, kan og må være ikke tage for givet, at alle i branchen fra et andet land, forstå et arbejdsrelaterede ord på engelsk, bare fordi du selv gør det. Som forberedelse til et forretningsmøde medtaget for at forberede, så du altid kan give forklaringer på ord og udtryk for fackmannatyp, faglige jargon eller lingo.

Ronald er en erfaren forfatter, der skriver artiklen og blog for Business English Language. At vide mere om business engelsk, besøg venligst: Language-server.com.